E' contento che non ha un occhio nero per la cerimonia del diploma.
He's just happy you didn't give him a black eye for graduation.
Charlie era il mio cuore, il mio mondo, il mio "per sempre felice e contento".
Charlie was my heart, my world, my happily ever after.
E io vivrò felice e contento senza doverlo rivedere ancora.
And I can go a long, healthy stretch without seeing anything like that again.
"E visse per sempre felice e contento, fino alla morte."
"And he lived happily ever after to the end of his days."
E il brutto anatroccolo e' contento perche' ha una famiglia
Then the Ugly Duckling is happy because he knows where he belongs.
Mio marito e' contento del suo lavoro?
Is my husband happy at his work?
Ohi vuole il suo: "Per sempre felice e contento"?
Who wants their "happily ever after"?
Doveva essere il mio per sempre felice e contento!
This was supposed to be my happily ever after!
Se crede di raggirarci, allora e' contento.
If he thinks he's deceiving us, then he's happy.
E' contento che lei stia bene e l'aspettera' dopo l'operazione.
He's glad you're okay and he'll be waiting for you after surgery.
Nemmeno lui e' contento di Phil.
He's not happy with Phil neither.
Ho pensato che se lo lasciamo bollire un altro paio d'ore, e dopo lo rimettiamo in cella con te, sara' felice e contento di rivedere il suo vecchio amico Sergei.
So, I figure we let him stew in there for another Couple hours then put him back into the cell with you. He'll be nice and loopy and happy to see his old friend sergei.
Non devo far altro che non rivedere mai più Stella e vivrò felice e contento per sempre.
All I have to do Is never see stella again, And I'll live a long, happy life.
Vabbe', sono sicura che almeno e' contento di avere qualcuno con cui parlare.
Well, I'm sure he's happy to have someone to talk to.
Felice e contento lui lo sarà di certo.
He'll be very merry and very happy, I have no doubt.
Piu' o meno quanto l'Indiana e' contento di avermi di nuovo qui.
About as glad as Indiana is to see me, I suppose.
Beh, forse e' contento di aver sparato al tizio.
well, maybe he's happy he shot the guy.
Se vuole che voi portiate la pace fra i distretti, vi assicuro che non e' contento.
If he wants you to pacify the districts, I promise you, he's not happy.
Gia' e il mostro visse felice e contento.
And the monster lived happily to the end of his days.
Sa della sua missione ed e' contento di aiutarla.
He knows of your mission and was happy to do this.
Taylor e' contento per me... quindi... che ne pensi di conoscerlo?
Taylor's happy for me, so what do you think about meeting him?
Pensi davvero che avrebbe lasciato la citta' per tre mesi senza telefonare, in modo che tu potessi vivere felice e contento con l'amore della sua vita?
Do you really think he would leave town for 3 months without so much as a phone call so you could live happily ever after with the love of his life?
Tuo padre e' contento che frequenti una 17enne?
Is your dad okay with you dating a 17-year-oId girl?
Avrei dovuto lasciare che mi distruggesse per vivere felice e contento?
You think I'd let him destroy me and end up happier than ever?
Tutto l'equipaggio e' contento, stai dicendo questo?
Everyone on the crew is content, that's what you're saying?
Vide quattro generazioni della sua famiglia e morì vecchio e contento.
Got to see 4 generations of his family and died old and content.
La nonna non verra' oggi e Mitchell ne e' contento.
Nana isn't coming today, and Mitchell's relieved.
Beh, Dinah e' stata completamente ripagata, quindi l'uomo del piano di sopra e' contento.
Well, Dinah's been paid in full, which means the man upstairs is happy.
L'ordine Secundum Naturae dei Wesen e' tornato, e Monroe non e' contento.
The Secundum Naturae Ordinem Wesen are back, and Monroe is not happy.
Tu pensi di poter vincere e vivere felice e contento!
You think you can win and live happily ever after!
Ho non e contento che fomenti la ribellione in miniera.
Ho is not happy you've been stirring rebellion in the mines.
Nessuno e' contento del fatto che lei abbia ingerito un'intera confezione di pasticche.
Nobody's happy your mom swallowed a bottle of pills.
"Chi è povero e contento è ricco, e ricco assai".
"Poor and content is rich and rich enough. "
So che qualcuno di voi non e' contento che io sia dirigente al Buy More.
I know some of you are unhappy that I'm running the buy more.
Fa fuori Xander... fa fuori suo padre... e vive felice e contento con lei e Bret Stiles.
Take out Xander, take out your father, live happily ever after with her and Bret Stiles.
Di solito e' contento di guadagnarci gli interessi.
Normally he's happy to earn the interest.
E' riuscito a creare il suo sito web in poco tempo ed e' contento.
He's got his website up and running, so he's pleased about that.
Si', anche Bennet, e non e' contento.
Yeah, Bennet, too, and he's not happy.
E' contento di vedere il nonno.
He is pleased to see his grandfather.
Siamo in guerra, nessuno e' contento.
This is war, no one's content.
Vargas ha ricevuto una telefonata e non ne e' contento.
Vargas got a phone call, and he's not happy about it.
E ora arriva la grande Moria, che e' il vero segno che Dio non e' contento.
Now comes the great mortality. It truly is a sign that God is not happy.
In questo modo, il tuo capo e' contento, e io posso spiegarti perche' dovresti uscire di nuovo con me.
That way, your manager's happy, and then I can to tell you why you should go on another date with me.
E per questo, il pubblico - lo splendido e bellissimo pubblico - visse felice e contento.
And for that, the audience -- the lovely, beautiful audience -- would live happily ever after.
Egli li prende tutti all'amo, li tira su con il giacchio, li raccoglie nella rete, e contento ne gode
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
2.3631558418274s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?